tag:blogger.com,1999:blog-4758704550991752391.post5499927284982321496..comments2023-10-30T21:00:24.673-07:00Comments on Dogs in the U.S. アメリカの犬たち: カーミングシグナルの学問的検証と犬語の翻訳力あがhttp://www.blogger.com/profile/14180504571079321099noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4758704550991752391.post-63528186209360088062017-06-15T21:26:17.663-07:002017-06-15T21:26:17.663-07:00安二郎 ozさん
コメントありがとうございます。この研究、本当に興味深いですよね。
おっしゃる通り、...安二郎 ozさん<br />コメントありがとうございます。この研究、本当に興味深いですよね。<br />おっしゃる通り、犬語の理解よりも人間同士の方が言葉が通じない時ありますよね(笑)<br />同じ日本語同士、英語同士で喋ってるのに、なぜ通じない!?とか相手の言ってることが理解の遥か外とか。<br />犬と人の方が理解し合えることってありますね。あがhttps://www.blogger.com/profile/14180504571079321099noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4758704550991752391.post-28691319641497373162017-06-15T04:45:23.723-07:002017-06-15T04:45:23.723-07:00非常に興味深いですね。これはDA級の話題でしょう。尻尾ふってるから楽しいとか、人間のように笑ってるか...非常に興味深いですね。これはDA級の話題でしょう。尻尾ふってるから楽しいとか、人間のように笑ってるからハッピーな犬だというような勝手な解釈をする人もいっぱいいますよね。逆にうちの犬は遊びたいんだ!といってこちらの犬が拒否してることを無視しちゃって自分の犬主導みたいな感じもあって、犬社会プラス人間社会はさらに翻訳が難しそうです。HIROYUKIhttps://www.blogger.com/profile/10917730678987044756noreply@blogger.com